A haza Alonso de Ovalle szemében
A tiéd megszerzése Trinity Audio kész a játékos...
|
Egy helyen lenni nem ugyanaz, mint ott lakni. Jelenleg, amikor az ember egyszerűen csak bizonyos térbeli körülmények között találja magát, a sürgősség, az egyedüllét hangulata uralkodik el, mert szükség van rá, szükség van rá, vagy úgy kell lennie. Az egyik azért van ott, mert hasznos vagy kényelmes ott lenni. Másrészt, ha valaki egy helyen él, a szándék Ez különböző. A lakozás magában foglalja egy nem körülményi kapcsolat kialakítását ezzel a térrel, egy folyamatot, amelyben az ember testté válik a hellyel. Amikor Martin Heidegger német filozófus aggodalmát fejezte ki amiatt, hogy a németek milyen Németországban laknak majd a második világháború után, és hogy milyen lakásokat vagy szobákat készítettek polgártársaik számára, akkor valóban azt a problémát vetette fel, hogy az emberi lény mennyire lesz képes élni. képes megteremteni a világot.[1]. A világ egy viszonyrendszer egy szubjektum és körülményei, tere és minden benne megjelenő között. Heidegger tudja, hogy az egyén vereséget szenved[2] Olyan, amelyben már nincs lélek. Lélek nélkül a dasein, hogy „ami ott van, lét”, bár paradoxon hangzik, már nincs meg, már nem extrapolálódik önmagából a „másik” irányába, és még kevésbé, ha az a „másik” „a szabványosított”, a német A filozófus azt mondaná nekünk, amikor minden, amivel találkozunk, „egy és ugyanaz”, a „csak hasznos”. Ennek a gazdag és változatos környezetnek a szabványosítás kezében való elvesztése, és amit a mai filozófiában „terméknek” neveznek, ugyanaz, ami arra ösztönzi az angol filozófust, Roger Scrutont, hogy újragondolja a környezetünkkel való kapcsolatát. Zöld filozófia (2021). A konzervatív gondolkodó a környezetvédő állításokon túl, amelyek a megfelelő elemzés érdekében egyértelműen megérdemelnének egy újabb írást, attól tart, hogy a brit vidéket felemészti a termelékenység növekedése, és Heideggerhez hasonlóan az ember jelentésének elvesztését javasolja. a környezetét.
Gyanítom, hogy mindkét filozófus felfogása nagyon is igaz. Hazánkban ez teljes bizonyítékkal látható. A 2019. október 18-a óta tapasztalható ikonoklasztikus tüntetésektől kezdve a nyáron válogatás nélküli erdőégetésekig, a „mi a miénk” tudatának elvesztéséig tanúi vagyunk ennek az értelemvesztésnek. A hibás részben természetesen a nemzeti gyökerek nélküli baloldalra jellemző kiélezett kozmopolitizmus, de az az új üres lény is, aki a turista, akinek az apja, a posztmodern kapitalizmus szülésre késztetett.[3]. Az az aljas, könnyű ruhába öltözött egyén, aki képtelen leülni és értékelni, amit lát, mert azonnal előveszi mobiltelefonját vagy kameráját, hogy megszakítsa az „én” és a „másik” közötti asszimilációs folyamatot, felváltva valódi a hamis , „amit a „megmunkált táj” mutat meg. Bár korának gyermeke, egész léte a megvetés, a környezet puszta megtestesülésének jele is. Minden egyszerű háttérré válik, dekorációja az igazi főszereplőnek, aki a kortárs Én, a következetesség nélkül.
Így különösen egy adott szektor esetében kiemelten fontos a környezet újraértékelése. Az, ahogyan felismerjük magunkat a „többiekkel” való interakcióban, összekovácsolja a „miénk”, röviden a Haza kapcsolatait. Ezért a következőkben ezt a szükséges perspektívát igyekszem közvetíteni a chilében született spanyol pap, történész, illusztrátor és krónikás, Alonso de Ovalle (1601-1651) felfogásai alapján, aki vállalta a kommunikációt más papok és az egyház legfontosabb tagjai, ami Chile volt a 16. században, miközben Rómában tartózkodott. Lényegében az, amit Ovalle lát vagy látott, teljes hosszában ábrázolja azt az országot, amelyet még nem bontott meg a modernitás, ami nyilvánvaló előny annak meghatározásában, hogy mi hiányzik a fényképezőgép lencséje alól. Ne próbálja ezt civilizáció elleni vádnak vagy ökológiai felhívásnak tekinteni a Nicanor Parra stílusban.[4]. Nem. Megkísérlik rekonstruálni ezt az elveszett hazafias érzést azoknak a képeknek a felidézésével, amelyeket Ovalle ad nekünk A Chilei Királyság történelmi kapcsolatai (1646), dicsérve „ami a miénk” annak szépsége és bősége alapján, amit mi, mint ehhez az országhoz tartozó egyének osztunk.
Érdemes tehát azzal kezdeni, hogy rámutat arra, hogy Alonso de Ovalle úgy látja Chilét, mint egy olyan helyet, amely nem irigyelheti Európát, odáig, hogy szerinte nem tud összehasonlítani, és jobban szereti, ha az illetékes intelligencia ezt tenné. :
„(…) Bevallom, jobban örülnék, ha külföldi szemtanúk beszélnének erről az országról, mert ők szabadabbak voltak a szenvedélyes emberek rágalmaitól, amelyeknek ki vannak téve a saját dolgaikról beszélők. kevesebb félelemmel emeld a jó tulajdonságok árát, mi volt az NS[5] szolgált neki (…)”
(Ovalle, 1888: 57)[6].
Alig haladva azonban azt merem állítani, hogy Chile könnyen összetéveszthető bármely európai régióval, és hogy "(...) aki látja az egyiket és a másikat, az jó tanúja ennek az igazságnak, és senki sem megy át erről a részről a amelyik nem létezik." Észrevettem" (Ovalle, 1888: 61). Ugyanebből az okból kifolyólag "(...) mindabban, amit Amerikában felfedeztek, nem tudom, hogy van olyan régió vagy rész, amely mindenben ennyire összhangban van Európával, mint ez Chilében" (Ovalle, 1888) : 58).
Innen a pap az egész egyháznak hirdeti, hogy Chile Isten áldását kapta, különösen egy páratlan elemért, amely nem létezne Amerika minden régiójában: a bőségért. Földjeiről, folyóiról és patakjairól, tengerének és szigeteinek viszonyairól, sőt legdélibb vidékeiről is; Az egyértelmű szimbólum az ajándékokkal és csodákkal teli állapot, amellyel a Mindenható e nagyon elszigetelt vidék lakóit megajándékozta. Ezen elemek mindegyikére rámutatunk.
És pontosan az egyik legfontosabb jogunk – és kétségtelenül országként – a chilei vidékhez kapcsolódik. Mint mindenki tudja, országunk központi szektorából Chile született.[7]. A történész nem is tud róla, ugyanebből az okból kifolyólag szépen leírja felépítését és az év különböző időszakai által adott pillanatokat:
„Az esőkkel és a tél első füveivel úgy tűnik, hogy a föld készen áll a virágok új ékességére és szépségére, amellyel augusztus közepén a tavasz szépíteni kezdi, ami addig tart, amíg a nap el nem kezdi nyomkodni a melegével. December, és olyan bőséggel és olyan sok fajjal születnek, hogy úgy néznek ki, mint a festett mezők, és nagyon szép kilátást nyújtanak (…)”.
(Ovale, 1888: 62).
Az ajándék annyi, hogy a gyümölcsök és fűszernövények páratlanok. Kulcsfontosságú a chilei vidéket kísérő föld ereje. Az elsőnél "(...) sok és sokféle típus és mód van, és az Európából érkezők közül csak egy-egy hiányzik, ami még nem érkezett meg, mert hordásakor, vagy magban , vagy csont, vagy növény, akkor olyan erővel elkapja, hogy megcsodálja” (Ovalle, 1888: 71), a második esetében pedig „(…) a föld dobja és termeli ezeket a gyógynövényeket, amelyek annyira, hogy sok helyen a megműveletlen szántóföldek nem különböztethetők meg ugyanazoktól a növényektől” (Ovalle, 1888: 66). A chilei vidék minden esetben áldott. Az illusztrátor még ezt is megjegyzi:
„(…) ennek a Királyságnak egyes völgyeiben az év bizonyos szakaszaiban olyan vastagon hullik a harmat a növények leveleire, hogy cukorszerűen megfagyva és a megfelelő időben tárolva majdnem ugyanazt a célt szolgálja, mint a manna. ".
(Ovalle, 1888: 113).
A kép figyelemre méltó. Az ember csak megpillanthatja a kegyelmet. Ugyanaz, amelyik ennek a királyságnak a folyóit és patakjait táplálja. A papnak utazásai során át kellett mennie Cuyóba, ahol meggyőződhetett a chilei vizek gazdagságáról. Miközben áthaladunk azon a hegyláncon, amelyről beszélni fogunk, Alonso de Ovalle lenyűgöz minket a leírásával:
„Szükséges volt, hogy ezeknek az utaknak a veszélyeit és nehézségeit ellensúlyozzuk és enyhítsük, hogy Isten mérsékelje szigorukat oly sok örömteli szökőkút és forrás szórakoztatásával, mint amilyenek azok, amelyeket felfedeznek és élveznek; Látható, ahogy észrevehetetlen magasságból ereszkedik le, és nem talál akadályt a köztes térben, ugrál, szétteríti a víz teljes ütését, ami általában nagyon nagy, és útközben apró cseppekre törik, és nagyon szép látványt nyújt. lefelé, mint a kiömlött maggyöngy, vagy kiszabadult gyöngy (…)”.
(Ovalle, 1888: 85).
Annyi víz van és változatos a megnyilvánulása, hogy önmagukban: "Ezt a hegyláncot az teszi a legkevésbé csodálatra méltóvá, hogy rengeteg szökőkutak, források, patakok és folyók találhatók benne minden lépésnél, amikor átkelünk rajta. egy másik" (Ovalle, 1888: 84). A mélyben Ovalle víziója dicsőséges lesz, és ugyanezen oknál fogva képtelen lesz szavakkal megfogalmazni egy ilyen feltételt:
„(…) nem lehet mindent elmondani, és hiába festesz, soha nem fogod tudni eljutni az igazsághoz, amit ott látsz, mert valóban minden olyan rendkívüli és olyan csodálatra méltó összetételű, hogy a legegyszerűbb elbeszélés mesterkéltnek tűnik, csak e források sajátosságaihoz, sokszínűségéhez és kecsességéhez igazodva”.
(Ovalle, 1888: 88).
Így elkezdődik a chilei földeket tápláló különféle folyók és patakok leírása, amely mindenkit el fog hagyni. Különleges lesz a Maipo folyó és a Biobío, amelyeknek hosszú leírásokat szentel. Ami az elsőt illeti "(...) a híres Maipo (...) olyan gyors a maga sodrában, néha arrogánssá válik és annyira megnő, hogy nincs olyan híd, akármilyen erős is. ne vigye előre (...)" (Ovalle, 1888: 91); és a második, még gyógyulási feltételekről:
„(…) ez a legerősebb az összes többi közül Chilében (…), ami miatt a leginkább méltó a dicséretére (…) [azok] az egészséges vizek, amelyekből áll, és figyelmen kívül hagyva a desztillált áthaladás kiválóságát aranyerek (...), egyedülálló tulajdonsága a beléjövő folyó, amely sarsaparilla fák születik és halad át, amelyek erényeit és tulajdonságait közvetítve üdvössé és számos betegség ellen teszik vizét.”
(Ovalle, 1888: 96).
Az ország folyóinak és patakjainak a krónikás által felismert tulajdonságait azonban egy másik földrajzi mérföldkő, Istentől kapott jeles ajándék, megadja nekik. Ovalle számára ez a jelenség nem hasonlítható össze: „A chilei hegység, amelyet a természet csodájának nevezhetünk, és másodszor is, mert nem tudom, hogy van-e ehhez hasonló a világon” (Ovalle, 1888: 76). A chilei hegyek egy másik szinten lennének. Emberi igény sem lenne díszíteni, még akkor sem:
„Nincs szükség emberi iparra, sem arra, hogy az inkák a fizetésüket arra költsék, hogy csodálatra méltóvá tegyék azt, ami természeténél fogva éppolyan csodálatra méltó, mint ez a hegység mindenben, ami Chile joghatóságán és királyságán átnyúlik és áthalad, ahogy látni fogjuk. egyes részeire és tulajdonságaira kiskoron keresztül (…)”.
(Ovalle, 1888: 77).
A pap számára a legcsodálatosabb az lesz a magassága mellett, amitől úgy érzi, mintha ő lenne: "(...) azokon a hegyeken át felhőkön lépdelve (...)" (Ovalle, 1888: 77), és mintha olyan távolság lenne, amely miatt mások „(…) pigmeusoknak” tekintenek, és számomra vakmerőnek vagy lehetetlennek tűnt eljutni odáig (Ovalle, 1888: 85); de kétségtelenül a szépsége fogja elragadtatni a történészt. Odafent, azon a már említett utazáson elmondja nekünk:
„(…) nem úgy néz ki, mint egy felhő, és nem is látják sok napig, és akkor, amikor a nap rásüt arra a hatalmas hóra és az ilyen kiterjedt hegyláncok meredek lejtőire, fehér oldalaira és lapjaira, egy úgy vélik, hogy még azok is, akik ott születtünk és megszoktuk, csodálunk bennünket, és okot adunk a Teremtő dicséretére, aki ilyen szépséget tudott teremteni (…)”
(Ovalle, 1888: 84).
Ez a bizonyság, amely az isteni gondviselés hegyvonulata, ismét tükröződik országunk más vonatkozásaiban is, hiszen: „E birodalom bősége és termékenysége nemcsak földjén és völgyeiben látható és élvezhető, hanem az egész partvidéken is. a sziklák és sziklák, ahol a tenger csillog” (Ovalle, 1888: 123). Az a „…tenger, amely nyugodtan fürdet bennünket” valóban pompát ígért nekünk, ahogy Eusebio Lillo mondta.[8], miközben bőséget biztosít számunkra, akárcsak az egész földünket. A halak, a csigák és a kagylók között, amelyekről „Soha nem lenne vége, ha az összes létező fajra hivatkoznánk (…)” (Ovalle, 1888: 124), és a sünök között, amelyekről a pap „(…) bár ők is megtalálhatók más részein, soha nem láttam őket akkora, mint azokon a partokon, ahol nagy bőségben vannak (…)” (Ovalle, 1888: 126), ott van a tengeri lények királynője is:
"Ennek a halanyagnak a kezdete a bálna, hiszen nagysága a többi közül királynővé teszi, és ha ahol a király van, ott van az udvar, akkor ezt a címet a déli elem többi része között adhatjuk azoknak. Chilében, ahol olyan sok a bálna, hogy már nem tudom, hol találhatók (…)”.
(Ovalle, 1888: 127).
Ez a bőség az egész nemzeti partszakaszon, Aricától Magallanes-ig, minden kikötőben, minden szigeten, szigetcsoporton és fjordon áthalad: „(…) Guillermo Sceuten haditengerészetéről mondják[9], hogy Juan Fernández szigeteire érve (...) az ott talált halak mennyisége olyan nagy volt, hogy nagyon rövid idő alatt nagy mennyiségű sügért fogtak (...)" (Ovalle, 1888: 130); valamint hatalmassága és szépsége:
"Az oroszlánfókák, amelyek szinte az összes tengerparton szaporodnak, számtalannak mondhatók, a sokaságuk szerint; Annyit láttam már a vízből is napozni a sziklákon, hogy nem csak betakarták, de egymás hegyén-hátán voltak, és mivel nem fértek el annyian egymás mellett, úgy gurultak a tengerbe, hogy nem tudtak. tartsák egymást. És akkorák, mint a borjú, és nem különböznek tőlük az általuk kiváltott ordításban. Hernando de Magellan útján Antonio de Herrera azt mondja, hogy a de la Cruz folyóban, a szorosban elfogtak egy olyan torz alakot, hogy bőre, feje és mellei nélkül több mint tizenkilenc kasztíliai arrobát nyomott (...) ”
(Ovalle, 1888: 128).
Természetesen hazánk erdei és madarai sem maradnak el, kezdve a chilei vidékre jellemző példányokkal, amelyeket a történész gondviselésnek minősít. A központi völgyről szólva kijelenti: „A fák, bár vadon, nagyon ízletes helyi gyümölcsöket hoznak. Sok és sokféle madár költ bennük, s édes zenéjükkel, harmóniájukkal teszik nagyobbá, békésebbé az oda látogatók szórakozását” (Ovalle, 1888: 113). És olyan hatalmasak, hogy egyesek nem érdemlik meg az európai műfaj irigységét:
„Egyes fák pompájában nem haladják meg az európaiakat, mint például a meggy, birs, mandula, sárgabarack, gránátalma, olajfa, narancsfa, citrom és citrom, őszibarack és őszibarack (…), de a fügefák annyira megnőnek, hogy szembenézve a chileiek törzsével, csokrjaival és gyümölcseivel, valamint az összes többivel, amelyeket Európában és India más részein láttam, teljes igazsággal elmondható, hogy van egy-négy, és még néhány; Annyira megvastagítja a törzset, hogy két-három-négy ember kell hozzá. A camue nem haladja meg a közönséges méretet, de az almafák közül olyat láttam, hogy olyan nőtt, mint a szil. A körtefák sokkal nagyobbak, és mindennél nagyobbak, az erkölcs- és diófák (…)”.
(Ovalle, 1888: 150).
A madarakat is meg kell említeni, amelyeket már említettünk. Annyira sok és olyan sokféle van, hogy Ovalle nem tudja másképp, mint izgatottan leírni őket, kezdve a sassal:
„(…) az összes királynője (…) sokan vannak ott, és nagyon gyakoriak, bár a királyi vagy császáriakat csak két alkalommal látták, az elsőt a spanyolok belépésekor, a másodikat a negyvenes évben. , amikor, mint később látni fogjuk, a lázadó araucanaiak ismét átadták hajthatatlan nyakukat Istenüknek és királyuknak (…)”.
(Ovalle, 1888: 134).
A sas jelenlétében volt valami isteni, mint látható. Ez történik, amikor a bálnáról beszél, és akkor is, amikor a lóról beszél. Chilében az állatoknak van valami mennyei. Figyeld meg, hogyan írja le az utoljára említett állatot:
„(…) olyan jó méretűek, lendületesek és munkájuk, hogy nem múlják felül sem az általam látott nápolyiak, sem az andalúzok, akiktől származnak; mivel ilyen jó fajból származnak, és mivel a földet olyan természetesnek és célirányosnak találták, nem volt lehetőségük a szemétládaságra”
(Ovalle, 1888: 146).
Röviden: Chile a mennyország egy darabja. Ugyanaz az égbolt, amellyel a pap dicsekszik az egyház tagjai előtt, mondván: „Mindazok közös hangja, akik látták és lakták azt az országot, hogy földje és égboltja és levegője közöttük van, ha ugyanaz van a többi részén. világ, nincs felsőbbrendűje (…)” (Ovalle, 1888: 139). A mi égboltunk, az a „…kék, szellőkkel átszelve”, melynek csillagai „(…) nagy számukkal és sokaságukkal és a sima és tiszta égbolttal, ahol vannak, nincs, aki ne ismerné fel az általuk nyújtott előnyt más részekre” (Ovalle, 1888:139), a legszebb a pap szerint, és ahol nagyobb tisztán és értékesebben látható: „(...) ragyogása és szépsége a legszebb és legvilágosabb. ezeken a részeken a Tejút útja” (Ovalle, 1888: 142).
És minden, ég, tenger és föld, isteni munka és kegyelem. Ovalle nem fárad bele magyarázni, hogy minden Isten akaratának felel meg, aki arra törekedett, hogy előkészítse a színpadot e vidék híveinek. A történész pedig a hit terjesztője volt. A jezsuiták tagjaként[10], időt töltött a bennszülöttek között, és saját szemével látta a kereszténység előretörését ezeken a vidékeken, és azt, hogy szerinte milyen nehéz feladatnak szentelni magát, hiszen annyi szépség van körülötte:
„(…) mindent megtehetett volna a természet szerzője, aki olyan liberálisnak és jóindulatúnak mutatta magát azzal az országgal szemben, ahol az egyedülálló tulajdonságok olyan sokak és olyan csodálatosak, hogy nem nagy baj nem ismerjük mindegyiket, különösen azt, hogy nekünk, akik a lelkek spirituális meghódításának ezen részein dolgozunk, nagyon kevés időnk maradt arra, hogy alaposan megvizsgáljuk ezeket és a természet egyéb érdekességeit és titkait.”.
(Ovalle, 1888: 118).
Az isteni felség megáldotta ezt a földet, és nekünk meg kell hódolnunk neki. A minket körülvevő isteni szépségbe vetett hit és meglepetés az, amire sürgősen szükségünk van:
„(…) ezekre a nehézségekre nincs is más orvosság, csak a mennyből, amint azt egy alkalommal megtapasztaltam, amikor azon kaptuk magunkat, hogy nagyon elborít a szomjúság, anélkül, hogy ilyen gyorsan tudtuk volna orvosolni magunkat, mert a víz nagyon messze volt. , Isten örömmel küldött ránk egy éjszaka esőt, amivel a földön lévő sok medence megtelt, mindannyian ittunk és a jószágok is elégedettek voltak, és gondoskodtunk a jövőről, hálát adva Őfelségének, hogy segített. ilyen nagy bajban és újjáteremt minket az Ő atyai gondviselésével”.
(Ovalle, 1888: 200).
Összefoglalva: egy jobboldali ember nem tud elmenni ilyen szépség mellett anélkül, hogy elismerné az átvételt. Az önfelismerés fő folyamatának egy része a körülötte lévővel nem állapítható meg. Ebben az interakcióban ott van az az érzés, hogy egy területet lakunk be – mellesleg nem területeket –, hogy eggyé válunk vele. Az a földdarab, ég és tenger, amely elkísér bennünket, részévé válik egy ország képzeletének, annak a közös sorsnak, amelyhez ragaszkodunk, és amelyben másokkal találkozunk. És különösen remélem, hogy a pap szemével láthattad, milyen fenséges országunk, földünk, és az általa teremtett elszakíthatatlan kötelék, a szeretet, amit felébreszt. Isten adott nekünk valamit, ami minden elvárást felülmúl, ott van a Mindenható odaadása abban, amit tanúi vagyunk, és a tisztelet és törődés, amit ennek a szépségnek köszönhetünk, a hely elismerését, azt, amiről a turista semmit sem tud, annak a „madárnak” a „lépésnek”, amely csak azt tudja, hogyan kell elpusztítani vagy meghamisítani a talált tájakat, a jobboldali profil jellemzői közé kell tartoznia.
[1] Mindezt 1951-ben a németországi Darmstadtban tartott „Build, Live, Think” című konferenciáján vetette fel.
[2] Jelenlegi vita folyik a világháborúk után feltárt emberi természetről és arról, hogy ez milyen kudarcot jelent a modernitás projektje számára. A történész, Niall Ferguson (2016) esetében a 20. század a kudarc nyilvánvaló példája lenne, de nem a pszichológus, Steven Pinker (2018) számára, aki azt állítja, hogy az erőszak világszerte csökkenőben van. Több fenntartásom van ezzel a második pozícióval, mint az elsővel kapcsolatban.
[3] Ugyanazok a turisták, akik az országban ünnepelt „örökség napjain” jelennek meg. Ezzel kapcsolatban írtam egy levelet arról a napról 2023-ban, amikor meglátogattam a Központi Bankot, egy műemlék épületet, amelyben egy köztisztviselő fogadott minket, akinek fogalma sem volt munkahelyének eredetéről és történetéről, bár ez nem akadály a Rigorous turisták számára, hogy unalmas pillanataikat értelmetlen fényképeken örökítsék meg. Lát https://www.revistaindividuo.cl/cartas-al-director/patrimonio-2023
[4] „Az egyén zsolozsmája” című verse a civilizáció elleni vádként is elemezhető. Ezen kívül ismerjük környezetvédő álláspontjukat. Az előbbi megtekintéséhez olvassa el a Parra-t (2005), az utóbbit pedig a Morales-ben (2014).
[5] "Mi Atyánk".
[6] Minden szöveges hivatkozás az Imprenta Ercilla által 1888-ban kiadott könyvnek felel meg. Ezen túlmenően az idézetek az első, a második és a harmadik könyvnek felelnek meg, amelyek az esszé célkitűzése szempontjából relevánsak voltak. Másrészt megengedem magamnak a helyesírási frissítéseket, hogy jobban megértsem a szöveget. Mindenesetre megtalálható egy régebbi változat, amely a krónikás illusztrációit tartalmazza https://www.memoriachilena.gob.cl/602/w3-article-8380.html
[7] Először is a mezőgazdasági földtulajdonosok, akik meggazdagodtak a perui alkirálysággal kereskedik, hajtják végre az emancipációs folyamatot. Lásd Holt (2014).
[8] A nemzeti dal szövege rendkívül szép, de Eusebio költészete is az. Lásd Lillo (1923).
[9] Willem Schouten, holland tengerész, aki a Magellán-csatornákon utazott. További részletekért lásd a De Guzmánban (1619) írt beszámolóját ezeken a területeken tett utazásáról.
[10] Kiváló elemzés a jezsuiták szerepéről a Spanyol Birodalom történetében és annak hatásairól a mai latin-amerikai vezetőkre Zanatta (2021). Más elemzések találhatók Claro et.al. (2024).